Should not "grand axe" instead be "demi-grand axe"? Grand axe is major axis, which is not what is measured there. Instead it is semi-major axis. Also, "Bge" looks like a typo; should be "âge", yes? You should also consider abbreviating any terms that do not fit properly.
Also, this thread should have been posted in Mods and Addons, not Space Journeys.
Hi ! Being myself French, I give a tour to the file and changed some translations ...This version does not take in account the last Voekoevaka version (and sorry about that) but this is my version. Enjoy !